Apostle Sserwadda Claims Pastor Bugingo Has A Mental Problem!

Apostle Sserwadda Claims Pastor Bugingo Has A Mental Problem!
Photo: Unknown 2017-07-10T09:02:07Z

Recently we reported on how we received information that renowned pastor and founder of Victory Christian Centre Apostle Joseph Serwadda is set to testify against Pastor Aloysius Bugingo in Court.

Read More: Pastor Aloysius Bujjingo BURNING BIBLES Saga Takes A New Twist

However, in a recent interview, he denied the claims saying, “I shall never stand in a court to testify against anyone.”

According to his argument, he seemed to say he can’t testify against a person who has a mental problem.

“I listened to Bujingo 4 years ago and concluded he had something wrong with his life and so I forgave him right there.” he roared.

It should be noted that this is not the first time; the self-proclaimed man of God, Sserwadda, is relating Pastor Aloysius Bugingo with madness.  In April this year, Sserwadda come out to condemn Pastor Aloysius Bugingo, for burning all Bibles with a text ‘‘HOLY GHOST’’.

Read the letter below:

Dear friends,

I hear someone among Uganda’s unread pastors has ordered the burning of Bibles which have HOLY GHOST IN THEIR TEXT. The big irony is that he uses a tribal dialect Bible to minister. However, the Big question: “Is there difference between the Holy Spirit and Holy Ghost?”

Of the modern English translations of the Bible, it is only the King James Version( KJV) of the Bible which uses the term “Holy Ghost.” It occurs 90 times in the KJV. The term “Holy Spirit” occurs 7 times in the KJV.

The exact same Greek and Hebrew words are translated “ghost” and “spirit” in the KJV in different occurrences of the words. By “ghost,” the KJV translators did not intend to communicate the idea of “the spirit of a deceased person.” In 1611, when the KJV was originally translated, the word “ghost” primarily referred to “an immaterial being.”

With recent Scripture translations, “Spirit” has replaced “Ghost” in most instances. Some of this came about because words don’t always hold their meanings.

In the days of Shakespeare or King James, ghost meant the living essence of a person. Looking back, we see that “breath” or “soul” were often used as synonyms of “ghost.”

During these times, spirit normally meant the essence of a departed person or a demonic or paranormal apparition. As language evolved, people started saying “ghost” when speaking of the vision of a dead person while “spirit” became the standard term for life or living essence, often also for “soul.” With slight exceptions, “ghost” and “spirit” changed places over some 300 years.

The real issue is that both “Holy Ghost” and “Holy Spirit” refer to the Third Person of the Trinity, coequal and consubstantial with the Father and the Son (Matthew 28:19; Acts 5:3,4; 28:25,26; 1 Corinthians 12:4-6). He is the gift of the Father to His people on earth to initiate and complete the building of the body of Christ (1 Corinthians 12:13).

He is also the agency by which the world is convicted of sin, the Lord Jesus is glorified, and believers are transformed into His image (John 16:7-9; Acts 1:5, 2:4; Romans 8:29; 2 Corinthians 3:18; Ephesians 2:22). Whichever term we use, we remember that this Holy Ghost is God’s active breath, blowing where He wishes, creating faith through water and Word.

What seems to be the reason is the many changes that have occurred in the English language. These changes come about in reference, meaning, inference or even intent. For one to drastically change this, their command of the English language is of the essence.

What is left is to ask whoever has a differing opinion to put their academic and Bible Training credentials on the table. Short of this, you are dealing with and taking orders from a mad man.

Apostle Dr. Joseph Serwadda

What do you think?

Leave a comment